Un diccionario “becario-español, español-becario”, por favor

A ver si así me entero de lo que dice este titular 😀

El original, que por lo visto lleva horas colgado, está en la web del periódico.
Gracias Manuel

20 comentarios en «Un diccionario “becario-español, español-becario”, por favor»

  1. Vaya “lamerada” que se ha pegado el diseñador xD Suele ser típico el guardar las webs plantilla con cosas ya escritas, y después reemplazar lo ya escrito con lo nuevo que vayas a poner. La persona encargada del tema ha debido escribir en el título sin borrar lo que ya estaba xD Es bastante triste, ya que se suele poner “Titular” o “Ejemplo titular”, y no cosas como esa.

  2. Jooo, que manía con echar la culpa al becario. Con lo dura que se nos hace ya la vida laboral… 😛
    No, en serio. A veces estas cosas suelen ser resultado de una persona con contrato que redirige las culpas al pobre becario.
    Firmado. Una becaria resentida 😉

  3. Es divertido, la verdad, sobre todo teniendo en cuenta que un periódico digital es el único medio en el que se puede modificar al instante un error.

  4. Un calido abrazo a todos.
    Es algo sorprendente. Llevo toda la noche trabajando duro en descifrar este mensaje en clave.
    Deciros que estoy avanzando mucho y ya he descubierto donde se encuentra la Isla de Hierro.
    Os informaré sobre mis nuevos hallazgos.
    Besos

  5. Pero por qué tenemos que tener la culpa los becarios! Con lo mal que lo tenemos que pasar y con todo el trabajo que hacemos. Luego las mujeres os quejaréis de que hacemos bromas machistas y resulta que vosotras sois las primeras que os vais a los tópicos fáciles.

  6. Por leve desfallecimiento del escribidor o escribidora en prácticas, plantó sus manos sobre todo el teclado, con lo cual salieron publicadas esa colección de letras. ¿Cuándo lo modificarán?. Eso es hacerse preguntas metafísicas…

  7. Por leve desfallecimiento del escribidor o escribidora en prácticas, plantó sus manos sobre todo el teclado, con lo cual salieron publicadas esa colección de letras. ¿Cuándo lo modificarán?. Eso es hacerse preguntas metafísicas…

  8. Lo que no entiendo es que puedan publicar alegremente parte de los papeles que se llevó Aznar del CESID y nadie les diga nada. Está claro que esta gente de La Razón lo único que quiere es sembrar la duda sobre lo que pasó en el 11-M.

  9. Pero bueno, ¿qué demonios hacen tantos becarios leyendo este blog en vez de estar corrigiendo sus textos? 😉
    Es broma, que hay que tomárselo con sentido del humor, que lo de echar las culpas al becario es un clásicio del verano, como el posado de Ana Obregón 😛
    Dani: Claro! Eso lo explica todo!

  10. simplemente comentar que tiré de “enigma”
    y ni con esas.
    cómo no vamos a estar locos con este tipo de titulares.
    y seguro que va a haber alguien que lo explique y que nos intente convencer para darle la razon.

  11. De veras que me teneis todos asombrado, ¿ya no se enseñan, como antaño, idiomas en la Universidad…?
    Se trata, obviamente, de un texto en swahili, y, traducido al castellano, dice: “Zapatero, dimisión”… Faltaría…
    Un cordial saludo.

  12. No sé de qué se extraña nadie. Es la cosa de la falta de supervisión. Aquello de cuatro ojos ven más que dos, que venía muy bien aplicado a la figura del corrector, es algo que ya no se practica en el periodismo moderno. La nueva máxima es ‘Trabaja rápido, relee poco y produce bataro’. Si ya sabéis que las letras sólo sirven para rellenar los huecos que dejan los anuncios! Almas cándidas…

Los comentarios están cerrados.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando es porque acepta de las mencionadas cookies y nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies