Parece ser que finalmente Mel Gibson cuenta con la complacencia del Vaticano para estrenar su película La pasión, filme que intenta recoger las últimas 12 horas de Cristo.
Además ha sido rodada en latín y en arameo y por lo visto Gibson pretende que se estrene sin subtítulos, tal vez pensando que la historia es lo suficientemente conocida como para no tener que andar pendientes de los diálogos.
Sin embargo si alguno quiere saber algo más sobre el el idioma que se hablaba en aquella época puede acudir a una página llamada El arameo, la lengua de Jesús donde viene explicado con todo lujo de detalles.
6 comentarios en «La pasión de Gibson»
Los comentarios están cerrados.
Y lo que es más, al parecer los romanos en Palestina hablaban griego, no latín. Así que este muchacho no da una.
Qué ignorancia! es como decir que los españoles en America hablaban quechua…..
Por qué tanto barullo si uno puede hacer una película como quiera? No es un documental. Es como decir “No me parecen buenas las pinturas impresionistas porque se ven borrosas”
lo que menos importa de la pelicula es si fue hablada en latín o griego, la esencia de la película es el mensaje de Jesus,
bravo por Mel, ya era hora que Jesus causara polémica en este casi podrido mundo
Si alguien puede ayudarme, se lo agradezco de antemano, me gustaría encontrar los dialogos originales de la película o mínimo una pagina donde pueda aprender arameo, me gustan los idiomas, y este me llamo la atención. Si me mandan la información, por favor en el subject ponganle “ARAMEO” o algo así. MUCHAS GRACIAS
Apocalypto lingüístico
La presencia de antiguas lenguas olvidadas irrumpe de nuevo en el cine. Mel Gibson ha comenzado a rodar Apocalypto, ambientada en el Yucatán de hace 500 años y que podremos ver en la pantalla grande el próximo verano. La…